Keine exakte Übersetzung gefunden für تكفل ب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Sé ocuparme de Deb.
    ... (يمكنّني التكفّل بـ(دِب
  • - Para cuidar de ... - Tú puedes hacerlo.
    للتكفل ب- يمكنك القيام بها-
  • Creo que Sam puede encargarse de Bernard Faroux.
    أعتقد أن (سام) يمكنها .(التكفل ب(بيرنار فارو
  • e) Las propiedades adquiridas durante el matrimonio son bienes gananciales de propiedad conjunta;
    (ب) تُكفل الحماية للرجل والمرأة بواسطة شرط الحد الأدنى لسن الزواج؛
  • b El artículo 100 de la Constitución de Noruega garantiza el derecho a la libertad de expresión.
    (ب) تكفل المادة 100 من الدستور النرويجي الحق في حرية التعبير.
  • b) Garantizar a todo detenido cuyos derechos hayan sido violados el derecho a un recurso efectivo ante una autoridad independiente e imparcial;
    (ب) أن تكفل لجميع السجناء الذين انتهكت حقوقهم الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال أمام سلطة مستقلة ونزيهة؛
  • b) Que alentara la colaboración de expertos asociados a título voluntario y sin costo alguno para las Naciones Unidas, en la preparación de estudios del Repertorio;
    (ب) التكفل، على أساس طوعي، ودون أي تكاليف تتكبدها الأمم المتحدة، بما يلزم لتوفير خبراء معاونين للمساعدة في إعداد دراسات المرجع؛
  • b) Asegure que las propuestas presentadas en la Convención Nacional para los capítulos del proyecto de Constitución sean compatibles con la Declaración Universal de Derechos Humanos1, los Pactos internacionales de derechos humanos2 y otros instrumentos de derechos humanos;
    (ب) أن تكفل اتساق المقترحات المقدمة فيما يتعلق بأبواب الدستور مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1)، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان(2)، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان؛
  • b) Vele por que se proporcione a los niños de la calle suficiente nutrición, vestimenta, vivienda, atención de salud y posibilidades educativas, lo que incluye la formación profesional y permanente, a fin de apoyar su pleno desarrollo;
    (ب) أن تكفل لأطفال الشوارع ما يكفيهم من الغذاء والكساء والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية، لدعم نموهم الكامل؛
  • b) Garantice que la privación de libertad se utilice sólo como último recurso, por el plazo más breve posible y en condiciones dignas, y que no se recluya a menores de 18 años junto con adultos;
    (ب) أن تكفل عدم استخدام الحرمان من الحرية إلا كتدبير أخير، ولأقصر فترة زمنية ممكنة وبشروط مناسبة، وألا يتم احتجاز الأشخاص دون الثامنة عشرة مع البالغين؛